Анонси

Кураторіум для молодих перекладачів та перекладачок

На початку свого професійного шляху молоді перекладачі/ки зазвичай потребують куратора/ки, що зможе допомогти їм краще зрозуміти сутність роботи, поділитися уже здобутим досвідом, підвищити якість перекладу, запобігти помилкам і допомогти у перемовинах із видавництвом чи редактором. Щоби полегшити молодим перекладач(к)ам процес пошуку кураторів і змінити практику ентузіастичної самоексплуатації досвідчених перекладачів, Творча спілка перекладачів і письменників оголошує … Читати далі

Анонси

Короткотермінові стипендії для участі в міжнародній літній школі “Greifswalder Ukrainicum 2013”

Пропонуємо вашій увазі інформацію (англійською та німецькою мовами) про конкурс стипендій  для участі в міжнародній літній школі «Greifswalder Ukrainicum 2013», що відбудеться з 12 по 24 серпня 2013. Scholarship Ukrainicum Call for applications 2013 Stipendien Ukrainicum Ausschreibung 2013 Читати далі

Анонси

Лекції з трудового права

Для тих, хто цікавиться правничими питаннями – Автономна Спілка Трудящих розпочинає цикл лекцій з трудового права. Перша лекція з трудового права відбудеться  у суботу 13 січня 2013 за адресою: вул. Ванди Василевської 7, кімната 309, і буде присвячена правовідносинам, що виникають при прийомі найманого працівника на роботу, зокрема, – трудовим договорам та їх укладенню. Лекція проводитиметься за … Читати далі

Стартує перекладацький проект “ТрансСтрар”
Анонси

Стартує перекладацький проект “ТрансСтрар”

Проект Європейського Союзу “ТрансСтар” спрямований на розширення та поглиблення контактів між різними європейськими країнами, на популяризацію менш відомих мов і культур Центрально-Східної та Південно-Східної Європи, в тому числі української, шляхом перекладу художньої літератури цих країн німецькою мовою, а також перекладу східноєвропейськими мовами сучасної німецькомовної літератури, і таким, чином, ознайомлення широкого загалу Європи з культурою сусідніх … Читати далі

Анонси / Події

Tandem übersetzen – Перекладати в тандемі

Більше країн – більше книжок Перекладати в тандемі Goethe-Institut Ukraine і Творча спілка перекладачів і письменників ТСПП запрошують 7 українських та 7 німецьких перекладачів і перекладачок взяти участь у проекті «Перекладати в тандемі». Обрані учасники й учасниці створять білатеральні німецько-українські тандеми й спільно працюватимуть над уривками із творів сучасних українських та німецьких письменників. Кожен тандем отримає … Читати далі

Анонси

“Перекладати подібне”: українсько-польська майстерня

Пані та Панове! Інститут Книги (Краків), Творча спілка перекладачів і письменників (Київ), журнал ПРОSTORY (Київ), фундація OPEN CULTURE (Люблін) запрошують до польсько-української майстерні «Перекладати подібне», що працюватиме у Журнальному Залі «Книжкового Арсеналу» 6 та 7 жовтня. До розмови про перебування між двох споріднених мов та труднощі їх розведення в процесі перекладу щиро запрошені всі зацікавлені. … Читати далі

Анонси

День перекладацької солідарності на Форумі видавців

13 вересня у Львові у Центрі міської історії Центрально-Східної Європи під час 19-го Форуму видавців та міжнародного перекладацького фестивалю TRANSLIT відбудеться масштабна подія – День перекладацької солідарності, присвячений заснуванню нової незалежної Творчої спілки перекладачів та письменників. Новостворена спілка ставить собі на меті захист творчих та трудових прав українських літераторів і привернення уваги громадськості до економічних, … Читати далі